sera isto?
Ingredientes • 1 spatchcocked chicken (about 1.6kg), or 4 chicken breasts, free-range or organic • 1 spatchcocked frango (cerca de 1,6 kg), ou 4 peitos de frango, ao ar livre ou orgânicos
• a bunch of summer savory • um punhado de verão savory
• a bunch of fresh rosemary • um punhado de alecrim fresco
• 8 cloves of garlic, skins left on • 8 cravos-da-índia de alho, peles esquerda sobre
• 8 tablespoons of extra virgin olive oil • 8 colheres de azeite virgem extra
• a thumb-sized piece of fresh root ginger • uma peça de tamanho polegar raiz de gengibre fresco
• sea salt and freshly ground black pepper • sal e pimenta preta recém terreno
• 2 lemons, washed and thinly sliced • 2 limões, pouco lavados e fatiados
• 2 glasses of Chardonnay • 2 copos de Chardonnay
herb frango marinado Serves 4 Serve 4 Open out the carcass like a book, press flat and place in a roasting tray. Abrir as carcaças como um livro, prima plana e coloque em uma bandeja ustulação. In
a pestle and mortar or with a rolling pin and a metal bowl, bash and
bruise the flavour out of the herbs, squash in the garlic cloves and
pour in the olive oil. Em um pilão de ou com um rolo e um metal
tigela, bater e machucar o aroma das ervas, abobrinha no alho cravinho
e deitar no azeite. Mix and rub all over the chicken they lay it out flat, skin-side up, and grate over half the ginger. Misture e esfregue todo o frango com isso eles plana, do lado da pele para cima, e mais de metade da grelha gengibre.
If you have time, leave it for a couple of hours to marinate. Se tiver tempo, deixe-o para um par de horas para marinar.
Preheat your oven to 220°C/425°F/gas 7. Aquecer previamente o forno a 220 ° C/425 ° F / gás 7. Season the chicken well after marinating and place it in the preheated over for 30 minutes. Temporada do frango bem após a marinada e colocá-lo na pré-aquecido por mais de 30 minutos. Remove and lay the lemon slices over the chicken, then grate the rest of the ginger all over. Retire e coloque o limão sobre as fatias de frango e, em seguida, raspar o resto do gengibre todo. Tilt
the tray and spoon over all the lovely cooking oils before adding the
wine to the tray and cooking for another 20 minutes or until nice and
golden and cooked through – the juices should run clear. Incline
a bandeja e colher durante todo o adorável óleo antes de adicionar o
vinho para a bandeja e cozinhar por mais 20 minutos ou até bonito e
dourado e cozido através de - o suco deve ser executado claro. Alternatively, you can use chicken breasts and cook in the preheated oven for 30 minutes. Alternativamente, você pode usar peitos de frango e cozinhe em forno pré-aquecido por 30 minutos.
Remove from the oven and rest for 10 minutes before serving. Retire do forno e de repouso por 10 minutos antes de servir.
Ingredientes • 1 x 1.5k/ 3½lb organic chicken • 1 x 1.5k / 3 ½ kg de frango orgânico
• sea salt and freshly ground black pepper • sal e pimenta preta recém terreno
• 115g/4oz or ½ a pack of butter • ½ 115g/4oz ou uma embalagem de manteiga
• olive oil • azeite
• 1/2 cinnamon stick • 1 / 2 pau de canela
• 1 good handful of fresh sage, leaves picked • 1 bom punhado de sálvia fresca, folhas colhidas
• zest of 2 lemons • zest de 2 limões
• 10 cloves of garlic, skin left on • 10 cravos-da-índia de alho, à esquerda na pele
• 565ml/1 pint milk • 565ml / 1 litro leite
frango no leite Serves 4 Serve 4 A slightly odd, but really fantastic combination that must be tried. Um pouco estranho, mas realmente fantástica combinação que deve ser tentado. Preheat the oven to 190°C/375°F/gas 5, and find a snug-fitting pot for the chicken. Aquecer previamente o forno a 190 ° C/375 ° F / gás 5, e encontrar uma panela quente-instalação para o frango. Season
it generously all over, and fry it in the butter and a little olive
oil, turning the chicken to get an even colour all over, until golden.
Época que generosamente todo, e frite-o na manteiga e um pouco de
azeite, virando o frango para obter uma cor ainda mais de todos, e até
ouro. Remove from the heat, put the chicken on a plate, and throw away the oil and butter left in the pot. Retire do fogo e coloque o frango em um prato, e jogar fora o óleo ea manteiga na panela esquerda. This will leave you with tasty sticky goodness at the bottom of the pan which will give you a lovely caramelly flavour later on. Isto irá deixar você com saborosos pegajosa bondade no fundo da panela, que lhe dará um lindo caramelly sabor mais tarde.
Put your chicken back in the pot with the rest of the ingredients, and cook in the preheated oven for 1½ hours. Ponha seu frango de volta na panela com o restante dos ingredientes, e cozinhe em forno pré-aquecido por 1 ½ hora. Baste with the cooking juice when you remember. Alinhavar com o suco de cozinhar quando você se lembra. The lemon zest will sort of split the milk, making a sauce which is absolutely fantastic. O limão zest irá dividir o tipo de leite, fazendo um molho que é absolutamente fantástico.
To serve, pull the meat off the bones and divide it on to your plates. Para servir, coloque a carne e os ossos fora dividi-lo em seu prato. Spoon over plenty of juice and the little curds. Colher mais cheia de sumo e os pequenos coalhada. Serve with wilted spinach or greens and some mashed potato. Sirva com espinafres murchas ou puré de batata e algumas verduras.
Ingredientes • 1 x approximately 1.6kg chicken, preferably free-range, organic or higher welfare • 1 x aproximadamente 1,6 kg de frango, de preferência ao ar livre, orgânica ou superior ao bem-estar
• 2 medium onions • 2 cebolas médias
• 2 carrots • 2 cenouras
• 2 sticks of celery • 2 palitos de aipo
• 1 bulb of garlic • 1 bulbo de alho
• olive oil • azeite
• sea salt and freshly ground black pepper • sal e pimenta preta recém terreno
• 1 lemon • 1 limão
a small bunch of fresh thyme, rosemary, bay or sage, or a mixture um pequeno punhado de tomilho fresco, alecrim, sálvia ou louro, ou uma mistura
frango assado perfeito Serves 4 - 6 Serve 4 .-6. Having
learnt the things I’ve learnt about chickens over the last few years,
of course I’m going to suggest that you buy free-range or organic. Após
ter aprendido as coisas que eu aprendi sobre galinhas nos últimos anos,
é claro que eu vou sugerir que você compre ao ar livre ou orgânicos. But if you’re a little tight for cash, the RSPCA Freedom Food chickens are very good and available in all good supermarkets. Mas
se você está um pouco apertado de dinheiro, a RSPCA Freedom Food
frangos são muito bons e disponíveis em todos os bons supermercados. To prepare your chicken Para preparar o frango • Take your chicken out of the fridge 30 minutes before it goes into the oven • Leve a sua galinha para fora da geladeira 30 minutos antes ele vai para o forno
• Preheat your oven to 240°C/475°F/gas 9 • aquecer previamente o seu forno a 240 ° C/475 ° F / 9 gás
• There’s no need to peel the vegetables – just give them a wash and roughly chop them • Não é preciso descascar os legumes - basta dar-lhes uma lavagem e aproximadamente chop-los
• Break the garlic bulb into cloves, leaving them unpeeled • Quebre o bulbo em cravinho alho, deixando-os não pelados
• Pile all the veg and garlic into the middle of a large roasting tray and drizzle with olive oil • Pilha de todos os legumes eo alho no meio de um grande tabuleiro e assar drizzle com azeite
• Drizzle the chicken with olive oil and season well with salt and pepper, rubbing it all over the bird • Chuvisco o frango com azeite e tempere bem com sal e pimenta, esfregando-lo em todo o pássaro
•
Carefully prick the lemon all over, using the tip of a sharp knife (if
you have a microwave, you could pop the lemon in these for 40 seconds
at this point as this will really bring out the flavour) •
Cuidados picar o limão todo, usando a ponta de uma faca afiada (se você
tiver um microondas, você poderia colocar o limão nestas por 40
segundos, neste ponto, pois a situação realmente realçam o sabor)
• Put the lemon inside the chicken’s cavity, with the bunch of herbs • Coloque o limão no interior da cavidade do frango, com molho de ervas
To cook your chicken Para cozinhar o frango • Place the chicken on top of the vegetables in the roasting tray and put it into the preheated oven • Coloque o frango em cima dos legumes assados na bandeja e coloque-o no forno pré-aquecido
• Turn the heat down immediately to 200°C/400°F/gas 6 and cook the chicken for 1 hour and 20 minutes • Vire o calor estabelece imediatamente a 200 ° C/400 ° F / 6 e gás para cozinhar o frango 1 hora e 20 minutos
•
If you’re doing roast potatoes and veggies, this is the time to crack
on with them – get them into the oven for the last hour of cooking
• Se você estiver fazendo batata assada e Veggies, este é o momento de
crack com eles - levá-los para o forno para a última hora de cozinhar
• Baste the chicken halfway through cooking and if the veg look dry, add a splash of water to the tray to stop them burning
• alinhavar o frango a meio cozinhar legumes e, se a aparência seca,
adicione um esguicho de água para a bandeja para detê-los arder
• When cooked, take the tray out of the oven and transfer the chicken to a board to rest for 15 minutes or so
• Quando cozido, levar a bandeja para fora do forno e transfira o
frango para uma prancha para descansar por 15 minutos ou assim
• Cover it with a layer of tinfoil and a tea towel and put aside. • Cubra-o com uma camada de tinfoil e uma toalha de chá e ponha de lado. Now is the time to make your gravy Agora é a hora de fazer seu tempero
To carve your chicken Para esculpir o frango • Remove any string from the chicken and take off the wings (break them up and add to your gravy for mega flavour) • Retire qualquer cadeia do frango e descolar as asas (break-los e adicionar ao seu molho para mega sabor)
• Carefully cut down between the leg and the breast • cuidadosamente cortadas entre a perna eo peito
• Cut through the joint and pull the leg off • Corte por meio da joint e puxar a perna off
• Repeat on the other side, then cut each leg between the thigh and the drumstick so you end up with four portions of dark meat
• Repita do outro lado e, em seguida, corte cada perna entre as coxas e
as baqueta para que você acabe com quatro porções de carne escura
• Place these on a serving platter • Coloque sobre estes uma travessa servindo
• You should now have a clear space to carve the rest of your chicken • Você deve agora ter um claro espaço para esculpir o resto de sua galinha
• Angle the knife along the breastbone and carve one side off, then the other • Ângulo da faca ao longo do esterno e esculpir um lado fora, então os outros
•
When you get down to the fussy bits, just use your fingers to pull all
the meat off, and turn the chicken over to get all the tasty, juicy
bits from underneath • Quando você chegar até o irrequieto bits,
basta usar os dedos para puxar toda a carne fora, e vire o frango para
obter todos os mais saborosos, suculentos pedaços de debaixo
•
You should be left with a stripped carcass, and a platter full of
lovely meat that you can serve with your piping hot gravy and gorgeous
roast veg • Você deve ser deixado com um despojado carcaça, e um
prato cheio de carne linda que você pode servir com o molho quente e
encanamentos gorgeous assado veg
Depois ponho cá mais receitas